Dis-Danmark - Tilbage til forsiden

Slægtsforskning - metode og teknikDIS-Danmark
Dis-Danmark - Tilbage til forum forsiden

Her kan du søge hjælp eller udveksle erfaringer indenfor slægtsforskningens metoder og traditionelle hjælpemidler, herunder også lokalhistorie. Se også, om du kan finde svar på dit spørgsmål i DIS-Wiki http://www.dis-danmark.dk/wiki/index.php?title=Forside
Forum her er lukket for nye indlæg. Du kan fortsat læse og søge i de gamle indlæg.         Vi henviser til Dis-Danmarks Forum: www.slaegtogdata.dk.

Gå til :

slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Folmer Kristensen

Dato: 10/06-05 21:40

Hvem kan hjælpe?
Min kone og en veninde har fundet frem til fælles tipoldeforældre.
Deres oldeforældre var søskende, og deres bedsteforældre fætter og kusine.
Er der nogen slægtskabsbetegnelse min kone og venindens forhold?
Nogle har foreslået 1/8-kusiner, men er det korrekt?
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Lis B. Jensen

Dato: 10/06-05 21:43

Hej Folmer

Om det er rigtigt skal jeg ikke kunne sige. Men mon ikke grandxx er ligeså godt.

Lis
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Steen Thomsen

Dato: 10/06-05 23:48

Næj!

Grand- bruges (jeg skulle måske sige brugtes) i sammenhængen grand-onke / grand-tante. Betydnignen er : Min grandonkel = min fars onkel. Min grand-grand-onkel = min fars fars onkel. Osv. Hver ekstra gend- betyder en generation længere tilbage.

Så er det der fætrene/ kusinerne:

Har vi fælles forældre er vi søskende.
Har vi fælles bedsteforældre er vi fætre/kusiner
Har vi fælles oldeforældre er vi halvfætre/kusiner

Så langt kan man se det i ordbøgerne. Efter min mening er det logisk at fortsætte:

Har vi fælles tipoldeforældre er vi kvartfætre/kusiner
Har vi fælles tip-tipoldeforældre er vi ottendedels fætre/kusiner
Har vi fælles tip-tip-tipoldeforældre er vi sekstendedels fætre/kusiner
Osv

Jeg er på det rene med, at en del mennesker bruger 'grandfætter' om halvfætter, og grand-grand-fætter om kvartfætter. Men jeg mener at det er en rodet sprogbrug, og at det bør regnes for udansk!


De bedste hilsner
Steen Thomsen

=============================================================
Steen Thomsen [www.danbbs.dk]
Frederikssundsvej 128 H st-th
DK 2700 Brønshøj
Danmark
Tlf: +45 3880 0202 steenthomsen@danbbs.dk
=============================================================
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Tom Smidth

Dato: 10/06-05 23:51

Fra dig til oldeforældrene er der 3 generationer. En bror eller søster til dine oldeforældre bliver Grandonkel eller tante, deres børn må blive oldebørn af bedsteforældre og deres børn igen halvfætter og kusiner.

Det er mit bedste bud, men jeg ved jeg ikke er nogen ørn til dette[:]:-))[/:] så jeg er helt sikker på at der efterfølgende kommer bedre forklaringer.

VH
Tom [:];-)[/:]



Tom Smidth
Roskilde

[smidths.dk] sidst opdateret 10 februar 2010
Vi ses i Legacy-Forum på [legacydansk.com]
- og på [www.sognetraef.dk]
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: C. Rosenberg

Dato: 11/06-05 00:31

Hej!

Forældrene til din kone og dine kones veninde er næstsøskende børn.

Fætre og kusiner er søskendebørn, og deres børn er næstsøskende børn.

mvh

Carl Rosenberg
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Allan Graugaard-Jensen

Dato: 11/06-05 00:35

Hej Folmer og Tom Smidth

En bror eller søster til en af dine oldeforældre bliver grand-grandonkel eller grand-grandtante.
Det er allerede en grandonkler eller grandtanter, når det er søskende til en af bedsteforældrene.
Desværre bruges der forskellige betegnelser på dansk.
I USA har man betegnelser, som anvendes blandt slægtsforskere.
Jeg sender jer hver et "Relationship Chart" som viser disse betegnelser.

Mvh.
Allan
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Pia Afzelius

Dato: 11/06-05 07:53

Hej Allan

Ville det være muligt for dig at kunne lægge relationsskemaet på siden/DIS, så flere ville kun se dem?
Jeg har selv en sjov ting, hvor et par bliver gift, og det gør deres søskende også (med hinanden). Efterkommerne (kusiner/fætre) må jo være lidt mere i familie med hinanden end de fleste.

Mvh
Pia

Hej Lars

Det må være skægt at have en god veninde, hvor båndende viser sig også at være familiære. Endnu mere fint, at venskabet er opstået først; din kone har pludselig "valgt" sin familie!

Mvh
Pia
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Pia Afzelius

Dato: 11/06-05 07:57

Folmer undskyld, at jeg læste forkert
(jeg kom til at tænke på (Lars) Foller, som ofte har hjulpet mig i min søgen efter aner, da jeg (ikke)læste dit navn)
Mvh
Pia
Valg:

Re: slægtsskabsbetegnelse

Indsendt af: Allan Graugaard-Jensen

Dato: 12/06-05 03:08

Hej Pia

Jeg har forsøgt at sende det via svar-boksen, men da det er i skemaform virker dette ikke.
Hvis det kom på en hjemmeside, kunne man måske i dette forum tage en debat om hvilke danske ord, man kunne indsætte istedet for de amerikanske.
Jeg tror mange slægtsforskere mangler danske ord for de forskellige familie-relationer.

Jeg sender Pie et Relationship Chart i en direkte e-mail.

Hvis andre måtte ønske et, så send mig en e-mail, min adresse er: allangj@tdcadsl.dk

Mvh.
Allan
Valg:

Gå til :

Forum her er lukket for nye indlæg.

Du kan fortsat læse og søge i de gamle indlæg
Brug venligst Dis-Danmarks nye forum til nye indlæg
http://www.slaegtogdata.dk/forum

Hvis du vil kontakte de personer, der har skrevet her i tråden, får du deres mailadresse ved at klikke på navnet.
NB. Adressen kan være ændret efter at indlægget er skrevet.